目前分類:CTTB (21)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

【小記】聖城天然環境優美、寬闊,是許多動物的家。除了孔雀、松鼠是最常見的,還有鹿、火雞、各種鳥類等,有時與牠們相遇,都會說聲「Hello」,心裡把牠們當朋友看。這篇短札之前寫一半,後來忙其他事延擱了,回來繼續,所以有英文有中文。


 



One day, the deer were preparing to cross road. When they saw our car came closely, they stopped.  Then the deer mother lifted her leg and fed her babies. I took this photo immediately. Do you find the mother deer wore a blue hat? (It is not true.)




When I pushed our dorm’s back door one morning, I saw 4deer were eating grass quite closely. They all looked at me, and I turned back to my room to take camera. After I went back, they didn’t moved and still looked at me. I took some pictures for them.




I saw the blue birds often, but they are very shy and keep far away from people. My friend JZ put some water in a basin for animals. It’s no rain for a long time, so I put some water in the basin.


One day, when I was putting my clothes in the sun, a big blue birds stayed on the pole (for hang the clothes) and looked at me. I called it “ fat bird, how are you?” It flew slowly and stayed on the basin, drank some water. It seemed to show me and told me they knew I put the water for them.





This is a long-ear rabbit. It is very shy and escapes quickly when I meet it everytime. One day, I opened the door and saw a shadow gone away. I didn’t know what it is. However, it appeared on the pavement after few seconds. It was sitting there and looked at me, I turned to find my camera and took this picture. I made two in one picture. I wish it has friend.




七月初,女兒來聖城,黃昏時我們去後山走走,發現一隻臭鼬,我們揮動手中一個袋子,牠竟然朝向我們奔來。正要到眼前時,不遠處響起刺耳的引擎聲,原來是一位師兄開了工程車過來,臭鼬聞聲,轉個方向逃走了。




十多年前,龍樹林後面有一片草地,養了兩隻驢子和一群綿羊,我們常去看牠們。這次來,草地變成葡萄園,驢子和綿羊都不見了。沒想到女兒和我走了很遠很遠,在一大片草原上發現一隻驢子,我們接近時牠還先聲奪人哩!


後來聽人說,那些綿羊和另一隻驢子都已經「壽終正寢」了,只剩這隻孤單的驢子,也已三十多歲。住眾平常很少到那裡去,我們連續去兩天,還和牠鬧著玩,不知是干擾牠還是暫解牠的寂寞?





女兒似乎特別有動物緣,我來三個月從沒見過的貓,突然出現在附近,還挺有福態,靜靜看了我們好一會才跑開。過了兩三天我們開車出城,快回到聖城時,女兒來個緊急煞車,她說是此貓突然橫越馬路,若真是此貓,那牠的活動範圍還挺廣的。


牠不常出現,後面這兩個月,我只見過牠一次。





久聞狐狸之名,卻一直沒見到。聽說牠常躲在齋堂附近,伺機撲殺孔雀。果然,某天早上,在廚房(與齋堂相連)外的小花園,發現一隻母孔雀的殘屍。


也是女兒在聖城的某日,我們正要打開車門,發現不遠處一隻狐狸正瞪著我們看,我舉起相機就照,牠移動得非常緩慢,眼光沒有離開過我們。不知道是不是齋堂附近那一隻?如果是,牠為什麼跑老遠來與我們大眼瞪小眼?且在那之後,我再也沒見過牠了!




火雞大多在龍樹林活動,大概乾旱久了,牠們常跑到我們宿舍附近。總是一大群,邊走邊吵,也許是在聊天吧!


有一次,我到龍樹林散步,被一群火雞發現,牠們故意發出大聲音,接著樹林裡一堆鳥飛竄,叫聲此起彼落,彷彿我是身懷獵槍的獵人!




某天,我回到宿舍,門口正有一條相當粗、相當長的錦蛇,我們趕緊找辦公室的男眾來處理。一位師兄抓了牠,送到遠處放生。那天我們忙著阻止牠跑掉,又要防著跟前一隻孔雀吃牠,忘了照下牠的真容。


另一天,騎車路過大殿,見到荷花池附近,一條花蛇橫在小徑上。有人緊急連絡男眾來抓,我剛好帶了相機,照下牠的身影。我們也想把牠留在原地,等人抓了牠去放生,可惜圍觀的人漸多,牠緊張地跑近草叢。之後,沒再被發現。


聖城草木多,但我只看過這兩隻蛇。


 




 


 


 


 

康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


藍天白雲擁抱山門




天邊的寶雲




白雲悠悠過




紅屋頂與藍天白雲




白雲飄過,風鈴響起




風起雲湧




眾人仰望,祥雲在天




雲瀟散,彷彿清音浮天際




   聽說日月旁有光暈是災象,真的嗎?


 





過不久,日暈外又出現彩色大光圈




 


       聖城的天空


 


    

 


    騎車在聖城                           


 


 


                                                              


 



 

    喜歡仰視天宇


    星月爭輝


    藍天白雲


    鐫刻心版


 

康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


課程告一段落,每個人做出一本自己的詩集,看起來「琳瑯滿目」。


 


【小記】在聖城的最後一個多月,到培德中學女校客串教學,主要是講創作新詩的一些基本原則。進入創作階段,近育師和學生都靈感不斷,迭有新作。這一次的創作方式是「隱題詩」,以「落葉的美麗與哀愁」為題,大家寫出各具特色的美麗與哀愁,一併在此呈現。



 



一、釋近育培德中學女校中文老師


 


款ㄟ
兒在大地鋪上一層紅毯,好像大塊
筆一揮,大家都說我是
的化身
質天生
文明的風共舞
哉一棵棵被凌遲
斷肝腸小林村


                     ~悼台灣八八水災~





二、朱瑞敏‧十二年級


 


寞的街角,
子窈窕
舞跳
如絲綢般的縹緲
日的雲霄,

悽的微笑,
悵著自己的渺小





張瑜庭‧十年級


 


單,遊走在珊瑚海尋找失落
子,隔絕魅力四射的日光
確,人生被愛篩選過程
與否,常取決於不完美中的美麗
我一起旅行,
恨情傷一一推入了酒杯裡後
,一乾下肚。







四、李慎恩十二年級


 


地雨水滴答滴答
子表面露水殘留。心
面容之微笑,哭泣間徘徊。願,
化眼前一切,風兒瀟灑,艷
演出,卻揮不走心中那片灰色雲朵
雜念。心
叫自己孤獨,忽略那
雲,正垂釣。





五、陳嘉淇(Katy Chan)十一年級


 


紅滿地,
片無間
草坪
不勝收
風輕輕吹過
人玩弄
悼心中的悲傷,
思。





六、李明珊十一年級


 


葉,是大地的衣裳
葉覆滿金黃



夏天相比更有另一番滋味
傷逝去的季節,何不
思到來的冬天。





七、潘佩瑩十二年級


 


日餘暉,灑在

影子
麗,不是一切
人如雲,沒人
我分享,傾聽,我的
傷,使我
腸寸斷




八、楊萱婷十一年級


 


寞,孤寂。
雨,隨微風幽幽
飄下。
麗溫柔的,為大地鋪上金黃的薄紗
質卻孤單的少女
依依的愛侶
哀欲絕的分離





九、吳嘉奇‧十一年級


 



,隨風旋轉
旋律,是
的期待
,時,驚醒的臉龐
夜同在
,哼唱著無名的
,心底


 





十、藍棠


 


山風的季節,一片潮汐浸潤過的
箋你自遠方捎來;斷續
脈紋彳亍你斷續的思念
夢被焚是落山風的錯?
日曬不乾明日淚痕?說
昨日的你聽(夢遠了 殘了 碎了
哉泅泳潮汐間尋覓遺落的思念;而
字斜掛天空成一隻孤吟的雁


 



 


 


康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


我將離去——藍空下,彩葉舞秋風




我將離去——老葉新葉浴秋光




我將離去——路過寂靜院落




我將離去——秋色風情




我將離去——個早晨雲霧縹緲(10.16




我將離去——個早晨霞光絢爛(10.17




我將離去——蘋果柿子兀自熟




將離去——我就站在黃葉上Say Good-bye!




將離去——就是被卡住了也要道別!




 


將離去——讓我大聲說: 後會有期!


 



                   我將離去——I am leaving


 


    半年CTTB的日子,在落葉紛飛的時節,將要劃上休止符。有人問我:是依依不捨還是歸心似箭?我答:好像沒有特別的情緒。


因為,一切都按照自己寫就的劇本走。此處,當然有我留戀的;家,也有呼喚我的。人生何有不散的棋局,大離小離罷了,是否珍惜當下擁有的才是!


將近幾日陸續所照的景,與昨日所得短詩搭配,當為這半載之體悟:



 


          我來


            或許     


              我不曾來


 


                 我去


              或許


          我不曾去



康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


   09.10  早晨的霞光




09.19  東方霞光初現




未久,大放霞光




霞光恣意舒展




 


  是霞光,不是森林大火




1        另一方遠天的彩霞




西天霞光亦絢幻




8點,我要到齋堂工作,白雲呈長條状,横亙天宇。


 



              那一日霞光來集


 


  加州正是旱季日日晴空萬里09.12地藏七法會開始那天,一早就满天烏雲,很有故鄉的況味。我以為要下雨了,结果雨没下成,不過整個法會期間,氣候挺怡人。19日是地藏法會圓满日,要去做早課時,發現天象有異,不是满天星子瞅着你看,也不是烏雲密布,直覺就是非同尋常,我就想今天的雲會有「殊色」。


  早課完拜願,拜願完六點,天還是暗的。等我吃了早餐回宿舍的路上,看到東方山頭,已有一抹霞光。我使勁踩着脚踏車,衝回去拿相機,再出來已是霞光满天。前不久我也照過朝霞,但僅出現在東邊山頭,這次却祥雲满天宇,四面八方,只要有雲朵處,必呈祥彩,這些彩霞持續約20分鐘。


  不久後的某晚,講法的法師說他住在聖城數年,没看過19日出現的雲。當然,這是我活了大半輩子没看過的雲。相機能把握的色調,無法完全將原色呈現,我po上來與格友分享,原有的祥瑞色,靠想像力補充了!


 


 

 



 

康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


雲如波濤湧月




月如一片清心




樹影婆娑中有月


 



[小記]前幾日的下午,還熱得很,沒想到突然涼意就降臨了!是啊,日日沉浸於暮鼓晨鐘,中秋無聲無息走來.十四夜念完咒心回宿舍,一抬眼,月似乎圓了,且一大片雲伴隨.我想該有月暈吧!我們加快速度衝回去,拿了相機就出來,月暈果然慢慢形成.照了不少張,沒有三腳架,有時高個J.Z.拿我的肩膀當支架,可惜還是不理想.選了幾張,配上一首詩,聊當異鄉中秋吧!十五這天,早上在齋堂洗菜,下午弄教材,晚上去男校參加中秋晚會,吃豐富的食物與看好玩的節目,飽喀喀!夜晚晴空萬里,明月高掛,無力賞月,就睡覺了.




 

康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


整裝待發!我怎麼變成侏儒了,我把別人照得頂天立地,肯定是技術問題----(版面設計:J.Z.)




法師親自領軍,能不衝衝衝嗎!




葡萄長太高了,我當個小小督導員好了!




我真的真的不是故意的!!! (版面設計:J.Z.)




請惠賜一票!




贏的人明天再來採! (版面設計:J.Z.)




我認輸了,還是歇一歇喝口茶卡實在!




有些葡萄要就地成為葡萄乾!




吃飽喝足,欣賞葉子之美!




也該體會更高境界! ! (版面設計:J.Z.)


 


          葡萄成熟時


 


以前有一首歌歌名是:葡萄成熟時,那時候歌會唱,卻從沒走進葡萄園,現在有機會走進葡萄園,卻忘了怎麼唱那首歌。


聖城的葡萄園正是豐收季,主其事的法師親自領軍,每天到葡萄園去。我也湊興去體驗採葡萄的樂趣,採了才知這也是“粒粒皆辛苦”的工作,原來齋堂出現那串串晶瑩剔透的葡萄是這樣來的。有的義工還將葡萄打成汁,讓我們每天喝到新鮮又有機的果汁。


採葡萄吃葡萄喝葡萄汁,都是幸福滿滿哩!



 

康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


I thought more precepts less freedom!


Sometimes I wore a robe in the morning recitation.


Finally, I received the five precepts. I was glad to receive the Precepts Certificate (戒牒 )from DM Heng-Sure.





Bhikshuni Heng-Chan was one of the fa-shrs in the ceremony.


The volunteer helped to set up the ceremony hall.


Wearing the sash means a new life is starting.


Celebrate the important moment with my friends. (JZ & Tai-Lian)


 


    Taking The  Three Refuges and The Five Precepts (受三皈五戒)



I decided to take the three refuges and the five precepts on the celebration of Ullambana  ( 盂蘭盆法會)A person is becoming a Buddhist after taking refuge in the Three Jewels.  One can take the Buddha as ones spiritual teacher and the ultimate place of refuge, taking the Dharma as the teachings that provide the methods to end suffering, and take the Sangha as the ordained monastic community that embodies the practice.


It was a formal ceremony.  I had already taken refuge a long time ago, but not seriously at that time. I even forgot my Dharma name.  Anyway, I am quite serious this time.  


The host of this ceremony was DM Heng-Sure, and he can speak both English and Chinese.


I took the five precepts at the same time.  I have considered doing it for a long time.  The five precepts are:  No killing, No stealing, No sexual misconduct, No lying, and No intoxicants.  The problem is no intoxicants.  Maybe since my father liked to drink some alcohol, I also have had this hobby since I was a child.  However, we are not alcoholic, it is just a kind of family tradition, especially when me and my poet friends get together, we often drink some wine.


After taking the five precepts, one of my friends pushed me to wear the sash. It is worn outside the black robe.  It was quite difficult to wear the sash (to fold it as well), therefore my friends taught me patiently, but I always forget how to do it.  Finally, I am familiar with it right now.   


I can imagine when I announce that I quit drinking alcohol, my relatives and friends will say: Are you insane?


 Now, since I have already taken the 5 precepts, I have to say good-bye to alcohol.   Being a cultivator, I think I can uphold this precept. 


*If you will know more about the three refuges and the five precepts, you can read «Why Should We Receive and Uphold the Five Precepts » «Welcome to the Monastery» .


 





康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


雲蒸霞蔚的妙覺山




修行貓的造型。




我的«修行小札»


 


                    妙覺山上好修行               修行貓


 


    

                法何處尋?
               
迷一念間
             
  林謐寂
               
有玄機
               
音自泉眼來   


                果從精勤始
               
遍天涯回首是家


               




康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


1        Was and Now!




1        Listen to them-1




Listen to them!-2




I’m dancing!




Peahen and baby peacocks




Guess—Am I a peacock or a peahen?              



               Where have all the peacocks’ tails gone?


 


Around 20th  June, I rode my bike on the road and found some long colorful feathers shining on the ground.  Those feathers belonged to peacocks.


The peacocks’ tail feathers dropped in Summer, and their body seems smaller than what they were.  Peacocks look a little bit like the peahens now.


I found peacocks like to walk and stay alone when they have long tail feathers, but they are able to get together right now.


I also found some peahens with baby peacocks. The baby peacocks are very cute. expect they grow new feathers again.  I am wondering to know how the long tail feathers grow.  Besides, I miss the colorful folding screens showing in CTTB. 


        


 


 


 



 

康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


穿上海青,像不像有修行的樣子?  






聖城的荷花。


 


【小記】來聖城的人,都有各自的因緣,也有各自的體會。大殿晚上有講法的時間,每個人都有機會上台,我也上台分享個人的學佛因緣,以及來聖城的機緣。以下即是我的分享內容。英文部分由法師負責。


 


                 我的法緣 ( My Dharma Conditions)


 


    我叫康逸藍,來自台灣的淡水。目前是聖城的義工,現在將我的法緣分兩部分來與大家分享:


My name is Yi-lan Kang, coming from Tamsui (fresh water), Taiwan .  I am currently a volunteer at the CTTB.  Now I would like to share my dharma conditions with the great assembly, in two sections:


 


    第一要分享的是我的學佛因緣。我接觸佛法是在大學一年級的時候,我參加學校的佛學社(師大中道社),開始從佛學的名相學起,有時也跟著學長們到道場去參加修學營。不過我並不是很精進,後來參加一些社團,開始過所謂多采多姿的大學生活。畢業後,忙著工作、結婚、生孩子,雖然總是以學佛的人自居,態度上卻一直很消極,往往是有哪個熱心的朋友一再邀約,才會去參加法會。


Firstly, I would like to share with you my causes and conditions for learning Buddhism.  I touched Buddhism during my first year in college.  I participated in the Buddhism Association (the Middle Way Association of the National Taiwan Normal University ) and started from learning the terminologies of Buddhism.  Sometimes I joined retreats following with the seniors, but not very vigorously.  Later on, I also participated in some other associations, began to experience a variety of university life.  After graduation, I was busy with works, got married, and had a child.  Even though I always claimed to be a Buddhist, my attitude was very negative, and only took part in dharma assemblies by enthusiastic friendsrepeatedly invitations.


 


   近年來因為電視弘法頻道多,我就以電視為學佛的管道。總歸一句話,我對佛法是「不即不離」。


In recent years, there are many dharma propagations broadcasted in TV channels, then those channels became the means for me to study the Buddhism.  Summary speaking, my attitude with regard to the Buddha dharma is that I neither accept nor reject it.


 


    第二要分享的是我和聖城的因緣。1995年,我先生到南非讀書,我們在南非住了將近一年,我的女兒在南非受教育,我感覺西方的教育方式比較活潑,就希望女兒有機會在國外受教育。很巧的,有人告訴我們聖城有中小學,也需要義務老師,於是我們母女倆就到聖城來。不過那一年,我以教書為主,並沒有讓自己在學佛上有何長進,就是「入寶山而不知身在寶山中」。半年簽證的期限到,我們就回台灣了。


The second thing that I would like to share with you is my causes and conditions with the sagely city.  In 1995, my husband went to study in South Africa, me and our daughter went there too and whole family stayed together for 1 year.  Our daughter went into an English primary school and received education there.  Since I felt that Western education was more active indeed, therefore I hoped that my daughter could have the opportunity to study abroad.  Coincidentally, we were told that the sagely city had both primary and secondary schools, and needed volunteer teachers too.  Therefore me and my daughter came to the sagely city together after my husband finished his study in South Africa.  But I was mainly teaching during that year and did not make myself progressed in studying Buddhism.  That was "I came to the jewel mountain, but did not know that I was at the jeweled mountain." After our six months visa expired, we went back to Taiwan eventually.


 


    日子不知不覺溜過,很快的,十多年像輕煙一般飄逝。去年,我過五十歲生日,想到孔老夫子說的:「五十而知天命。」覺得是該收心好好修行的時機了,這幾年來當個無業遊民,卻比上班族的還忙。因為台灣的社團多,我們這種「閒閒沒代誌」的人,往往無術不學,什麼都參一腳,生活搞得很熱鬧,卻又覺得不究竟。


Time passes imperceptibly, more than a decade flew away rapidly like smoke.  Last year, I marked my 50th birthday.  I was thinking about what Confucius said: "at the age of 50, I know heaven’s decree."  I thought it will be a good time for me to practice.  During past few years, I’d been unemployed but even busier than working people.  Since there are many associations and organizations in Taiwan, those who have nothing to do can often learn more useful skills.  Those kind people take part in everything. leading a very busy life, but finally satisfied with nothing.


  


 剛好,我的女兒八月來美國讀書,我就想也找個地方好好修行,這個地方還必須讓別人不方便找到我。於是我上網東看西看,竟然我就上了聖城的網站,上面說2009年有三十週年慶,法會特別多,需要大量義工,我就偷偷以e-mail 聯絡,等聯絡好才告知親友,親友一陣嘩然,覺得我頭殼壞去,怎麼會跑那麼遠去修行?我想一趟車兩趟車就能回到家的地方,對我這種根器差,又多年在紅塵浮浮沉沉的人,肯定是不好修行,要嘛就走遠一點。反正也不知是什麼力量,讓我堅持下來。


Coincidentally, my daughter came to study in the United States in August. then I also started to plan to find a good place to cultivate myself.   Such a place must be inconvenient for others to find me.  So after checking randomly on the Internet, I came across the sagely city’s website.  It stated that for the 30th anniversary celebration in 2009, there would be many dharma assemblies and that they would particularly need a large number of volunteers.  Then I contacted the CTTB via e-mail without informing friends and relatives until all the arrangements were made.  They were all surprised by my decision (seething with indignation) and felt that I must be insane, and questioned that why should I go so far away to cultivate myself?  But I felt that a place that is just one or two bus stations far away from home would not work for me, for I am of such poor and inferior faculties, and have been drifting along in the mundane world for many years.  I might as well travel further. Anyway, there was some kind of unknown force made me persevere.


 


    不過,當我把手續辦好,機票也訂好,準備今年元月份來的時候,我母親卻生病,那是去年的十一月二十一日。她這一病病得不輕,很快轉入加護病房,開始了我們大家都很煎熬的日子。我告訴聖城的Linh我母親生病的事,Linh跟我說趕緊幫我母親誦《地藏經》不精進的我開始誠心誦《地藏經》。我母親已經八十九歲,原本滿健康獨立的,前一年不小心跌了一跤,我的哥哥他們不放心她自己住,就輪流在兩個哥哥家住,她心裡不高興,所以健康急遽惡化,而我因為忙於外務,也忽略了她。懷著愧疚的心,我天天去醫院看她。她一再表示自己好不了,希望能回家。我看她的病情也真的很難完全康復,想到她以前表示過自己活夠本了,不怕死。看她那麼痛苦,實在不忍心。但是醫生一旦插了管,是不會隨便拔掉,除非狀況好到可以拔管。


Unfortunately, after the arrangements made, the airplane ticket booked, and prepared to come in this January, my mother fell severe sick in last November 21st and was transferred to the intensive care ward in a short time, then our torment days began.  I told Linhshe lives in CTTB about my mother’s sickness, Linh instantly told me to recite the Earth Store sutra for my mother. Though I had not been vigorous, I began to recite the Earth Store sutra sincerely.  My mother was already 89 years old.  Until then, she had been quite healthy and very independent.  My brothers would not let her live by herself, so she lived with my brothers alternately.  She was unhappy and her health deteriorated rapidly.  I had neglected her since I was busy with outside affairs.  With heart-felt guilt, I visited her at the hospital everyday.  She repeatedly said she would not get well and wished to return home.  Sensing that it would be really hard for her to fully recover from her illness, she said that she had lived enough and did not fear death.  I did not have the heart to see her suffer.  However, once the doctors insert a tube into her body, they will not pull it out easily unless the situation has improved.


 


    每次去醫院,我母親都用很痛苦又乞求的眼神看著我,好像是說我一向最支持她,這次卻把她留在醫院受苦?我就跟她講白了,說如果她想要在家好好過去,一定要先好到可以拔管。她點點頭。說來也神奇,開始為我母親誦《地藏經》後,她的身體狀況一天好過一天,連醫生都很驚訝。終於醫生為她拔管了,後來出院回家,幾天後安詳往生。


Every time when I went to the hospital, my mother was always looking at me with painful and begging eyes as if saying that since I always supported her in the past but why I left her to suffer in the hospital this time?  I told her frankly that if she wanted to return home and pass away peacefully, she must be recovered enough for pulling out the tubes.  She nodded.  Now this may sound miraculous, but after I began reciting the Earth Store sutra for my mother, her physical condition improved day after day. Even the doctors were very surprised.  Finally the doctor pulled out all the tubes.  Subsequently she was discharged and returned home.  Then passed away few days later.
       


    還有一點神奇的是,我母親生前不了解佛法,也不相信佛法,還反對我吃素。結果她過世後反而透過我一位通靈的親戚,表達她想要以佛教儀式辦理後事。可惜那個親戚來晚了,我大哥已經與道士講好,且已經做了一次法事。不過,我們採取折衷方式,佛與道輪著做,因為我們要做好幾次法事。那個親戚說我母親表示,我唸經對她幫忙很大,讓她少受了很多苦。


Another miracle is that my mother did not understand the Buddha dharma when she was alive.  She was also against me being a vegetarian and abstaining from eating meat.  After she passed away, she informed me through a relative who possesses psychic powers that she wanted me to hold a Buddhist ceremony for her funeral.  Unfortunately, that relative came late, and my elder brother had engaged Taoists and had performed the first funeral service.  However, we came to a compromise, so we performed Buddhist and Taoist ceremonies in turn, since we had to do several ceremonies.  That relative told me that my mother had mentioned that my recitation had greatly helped her, and she had less suffered because of it.


 


    我大哥家住三芝,那是一個冬天非常愛下雨的地方,幸運的是每到我母親做法事那一天,天氣一定放晴,即使是前一天半夜還下著雨。告別式那一天,遺體要到基隆火化,基隆號稱雨港,冬天難得不下雨,告別式前一天寒流來,天寒地凍,到告別式當天,卻出現大太陽。我在車上閉目中養神時,眼前似乎先出現一條龍,接著是美麗的鳳台龍閣,我想我母親應該去到不錯的地方了。


My elder brother lives in Sanzhi. And it rains a lot there in the winter.  Fortunately, every time the ceremonies held for my mother, the sky would clear up, even though it had been raining hardly the night before.  On the day of her final funeral ceremony, her remains were be sent to Keelung for cremation.  Keelung is known as the rainy harbor and it is rare not to rain in the winter.  There was a cold current just the day before the funeral ceremony, it was extremely cold.  But on the day of the funeral ceremony, the sky turned out to be sunny.  As I closed my eyes and rested in the car, a dragon seemed to appear before me, followed by magnificent pavilions. I thought my mother must have gone to a very good place.


    由於在我母親病重時,我誦經幫了她,而她往生後對佛法的渴求卻也幫了我,讓我更堅信要找個好地方修行的決心。這時親友們也比較能了解我千里迢迢去修行的想法了。我就在四月來到聖城,而且我母親相當有福報,竟然碰到難得的幽冥戒。說來慚愧,我不懂幽冥戒的重大意義,原本並沒有要幫她受,就在報名那兩天,我似乎感覺她來找我,等別人提醒我她應該是想受戒時,我才幫她報名,報名後我又感應到她好像很雀躍。


So, my recitation helped my mother when she was seriously ill.  After her passed, her request for the Buddha dharma also helped me.  I firmly resolved to find a good place to cultivate.  Relatives and friends by now could understand better why I had to go far away to cultivate.  I came to the sagely city in April, and my mother had sufficient blessings to encounter the rare transmission of precepts for the deceased. I am ashamed to say that I did not understand the significance of the precepts for the deceased. I did not intend to help her receive the precepts. But two days before the application deadline, I seemed to feel her presence. When someone reminded me that she wanted to receive the precepts, I sent in the application.  After the registration, I felt that she was very happy.


 


    至於我個人,來聖城之前,我先生偷偷告訴我女兒,說我不到三個月就會打包回家了。因為他認為我平常四體不勤,吃不了苦;加上自由自在慣了,哪能忍手僧團有規律的生活方式。平常睡覺睡到自然醒,一天中除了三餐,更是上午茶、下午茶配小點心,天天還要逗弄家中的貓貓狗狗,電腦、電視也都是生活必需品,所以他料定我待不了多久。我自己也沒多大信心,但不試試看不甘心。沒想到我整體來講適應得很好,身體上一開始稍有落差,如果起來做早課,當天就會迷迷糊糊的,一直打哈欠;勞務工作也有點累,容易腰痠背痛,不過這更令我覺得要多磨練,吃苦才能了苦嘛!值得慶幸的是我的心情非常好,吃得飽、睡得好,道心增長迅速,一得空就看上人開示或誦經,不會想看電視,且電腦使用不便,很必要才去借用一下。生活單純到令人時時在法喜的氛圍中,我跟我先生說:心安處即是家,我已經破解了「不到三個月就會打包回家」的魔咒。


As for me, before I came to the sagely city, my fellow cultivator (spouse) told my daughter secretly that I might pack up and go home in less than three months.  Why he thought so because I did not normally do much exercise and could not endure bitterness. On top of that, I am used to being very carefree.  How could I bear the disciplined way of life of a Sanghan?  I used to wake up from my sleep naturally.  In addition to eating three meals a day, I would take morning tea, and afternoon tea with some snacks.  Everyday I would also have fun with our pet cats and dogs.  Computers and television are the necessities of my life.  So he assured that I would not stay very long.  I didn’t have much confidence either, but I would not give up without any try. I did not expect that on the whole I would adapt very well. In the very beginning, there was a slight lag. If I came for morning recitation, I would be drowsy and would constantly yawn. Physical work is somewhat tiring for me. My back gets sore easily. This reminded me that I needed to train harder. To endure suffering is to end suffering! Fortunately, I am in very a good mood. I eat and sleep well and my body mind has grown rapidly. Whenever I am free, I read the Venerable Master’s instructional talks or recite the sutras.  I do not think of watching television. It is inconvenient to use a computer here, and when it is necessary, I borrow one. Life is so simple that I am always filled with dharma bliss. I told my spouse: “Home is just peace of mind.” I have broken the evil curse of "packing up and going home in less than three months."


 


    聖城的確是寶山, 我想我這一次不會再空手而回了。雖然無緣親炙上人的教誨,但走在聖城,我感覺每一吋土地,或是一草一木,都有上人的精神在。


    我由衷感謝僧團給我這個機會,我會繼續挖寶。


    謝謝大家!


     The sagely city is indeed a jewel mountain.  I don’t think I will return home empty-handed this time.  Although I missed the teachings of the Master in person, walking around the sagely city, I feel that every square inch of land and all the vegetation have the spirit of the Master.
    I must thank
the Sanghan community for giving me this opportunity.  I will continue my treasure hunt.

     Thank you!


 


 



 

康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 


Who is murmuring?


 



 


 




 


 





 


 

康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()











In front of our dorm




I always park my bike under the old tree when I work.


 




In the middle way of Wal Mart




Coming back from shopping




Going to use the computer




My friend J.Z. is also a rider in CTTB.




It needs to take a rest sometimes.





The shadows of me and my bike


 



                          Riding Bicycle on the Road


 


Many years ago, I rode bicycle on the country road often, but after I moved to downtown, I have never ridden it on the country road for a long time until now.  The traffic in downtown is heavy all the time, too many cars and motorcycles there.  


When I’ve arrived CTTB, I found it an ideal place to ride bicycle.  I took half an hour walking to WalMart one day and bought a bicycle there, then rode it to the bank of America along the State Street (the main street of Ukiah).  It was really a long distance to me – a qualified beauty (資深美女).  My legs became aching at that night indeed.


It is quite convenient for me to ride bicycle here, either going to the “Five Contemplations Dining Hall”( 五觀堂, which I work and eat meals) or going to the Buddha Hall.  Of course, I also need it to go shopping sometimes.     


I enjoy the bike-riding in CTTB.  I am always bathed in both moonlight and starlight in the early morning when attending the morning recitation (早課 4:00 a.m. ), and listening to the songs of trees after the evening recitation (晚課, 7:30 p.m.).  


It is really my honest friend.


 



 

康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



                   


                           An Auspicious Cloudy Dragon


 


At the same day on the Commemoration of the 14th Anniversary of the Venerable Master Hsuan Hua's Entering Nirvana (宣化上人十四週年涅槃紀念日, May 31), the recitation of the Avatamsaka Sutra(華嚴法會) also started.  Magically, many people saw a cloudy dragon lying in the sky.  My friend J.Z. took some pictures immediately, but it was a pity that her camera was not able to take the whole cloudy dragon at one picture. I combined them to become this picture.


 The Flower Adornment Sutra(華嚴經) is the king of sutras, and the recitation of the Avatamsaka Sutra is a magnificent assembly. People here all thought it was a good omen to see the cloudy dragon in the sky at such a solemn day!


Besides, there is a Dragon King Temple at Manchuria (中國東北) , ten dragons wished to take refuge (皈依) with Venerable Master Hsuan Hua. Venerable Master Hsuan Hua accepted them as disciples finally. I guess the ten dragon disciples should like to celebrate this important day with the other disciples, so the auspicious Cloudy Dragon appearing in the sky is not a coincidence.


 

康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


They are entering the Mountain Gate (山門) of CTTB.




Such a sincere moment!




The atmosphere is solemn .




Touching the ground,


 Being touched by the spirit of Venerable Master Hsuan Hua.






The cultivating road is still very long • • • • •  





Bowing with whole heart!


 



     Three-step-one-bow pilgrimage  (朝山)


 


The “Three-step-one-bow pilgrimage” was held on The Commemoration of the 14th Anniversary of the Venerable Master Hsuan Hua's Entering Nirvana (宣化上人十四週年涅槃紀念日, May 31). It began at 7 o’clock in the morning.


I took some photos first, and then I joined the pilgrimage line.  When I bowed with my head touching the ground, I was feeling grateful and respectable to the Venerable Master Hsuan Hua. Without his effort of firewood-carts and rags (篳路藍縷), we should not have this opportunity to live here and cultivate ourselves.


I think this place is kind of an ultimate bliss(極樂世界) in the evil time of the five turbidities.(五濁惡世).


 


 

康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Praying • • • • •  


(祈禱中)




Crossing the road





Hurry up, the bike is coming.




We are not friends any more!




Smells good!




Tastes good!




When I meet a sweet girl, I'd say • • • • •  




Which pose is better?




The home of squirrels.



    


                                Squirrels


 


Squirrels


Why do you cross the road


Anywhere and anytime?


Didn’t your parents teach you how to


Observe the traffic rules?


 


Squirrels


Why are you so shy


I just say hello to you, but


You always run away and


Enter your hole quickly?


 


Squirrels


Why can you climb up and down


Trees so fast?


Please hold some poses,


I’ll take photos of you.


 


Squirrels


Would you like to be my friends?


One day I’ll visit your home with


Kinds of nuts


 


           小松鼠     (翻譯  :  T-Man)


 


小松鼠


你們為什麼隨時隨處


闖越馬路呢?


你爸媽沒有教你


遵守交通規則嗎?


 


小松鼠


你們為什麼這麼害羞?


我只是向你打個招呼


但你們為何總是匆忙跑開


鑽進你的洞裡呢?


 


小松鼠


你們為什麼能在樹上


這麼快的爬上爬下?


請擺個姿勢


我幫你們拍照!


 


小松鼠


你們願意做我的朋友嗎?


有一天我會帶一些堅果


去拜訪你們


 


**


There are many yards in CTTB, you can see countless squirrels everywhere.  They dig a lot of holes in the yards.


I remember there were many tall trees standing in front of Dragon Tree House where we lived in many years ago, squirrels were climbing up and down the trees all the time.  But now I can’t see many of them running around, they seem don’t like to climb trees right now.


  I saw two birds chasing a squirrel in the woods a couple days ago.  The squirrel ran away from one tree to another.  Maybe it is very dangerous living in the trees, therefore squirrels always building their kingdom underground.  It looks like a wide net, and it protects them from enemies.


They like to cross the road, especially when I ride my bike back to my dorm after finishing my lunch. They always sit on the grass and look around, waiting for people closer, then cross the road fast. Sometimes they cross the road one by one. It's a funny sight. However I stop my bike and take my camera, they are always gone. It's difficult to take picture when they are running.


I wrote a children poem for them this time. That's what I would tell them.  T-Man translated it from English into Chinese, Thanks!


 


*When I lived CTTB last time, I wrote a  story which I got the inspiration from squirrels. I ask T-Man to translate it into English, then po to my blog. Please wait!          


 



 

 



康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


Celebration of Shakyamuni Buddha's Birthday( this  photo came from:/www.cttbusa.org/   )




  a sight of Ten Thousand Buddhas Jeweled Repentance” ( 萬佛寶懺 ) ( this     photo came from:/www.cttbusa.org/   )




3        Five Contemplations Dining Hall (五觀堂)   


 




 They cook with huge cooking pots.


 




Many volunteers are cutting vegetables.




  Lunch time 




I washed big basins.


 




3        0522  I’m making herb tea.(I’m the “other kind ” artist. )


 


          My Work in CTTB


 


2009 is a busy year in CTTB, they are going to celebrate CTTB’s 30th anniversary, therefore there are many Dharma assemblies in this year.


I was a volunteer teacher here in 1996, so I also applied for a volunteer teacher job in the beginning this time, but finally I postponed my schedule due to my mother’s sickness.  Besides, I am also bothered by sore throat often.  Which place needs most workers?  The answer is “kitchen”, so I become a kitchen-maid in CTTB at last.  It’s a big challenge to me, because I have only cooked for 2-3 persons since I got married.


I work at “Five Contemplations Dining Hall”( *) which is connect with kitchen. 


The first day I worked in kitchen was Shakyamuni Buddha’s Birthday, a great celebration was held then.  More than one thousand visitors came here, and I helped to wash dishes.  The dishes are different than what we have at home.  They look more like basins, and made of stainless steel ─ quite large and heavy (the shape is rectangular).  We (a dish-wash team working like a producing line) washed a lot of dishes everyday, A-Mi-Ta-Fwo!  I peeled apples on the second day, about 100 apples, A-Mi-Ta-Fwo again!


I do other works sometimes, such as cutting different kinds fruits or peeling potatoes, carrots, etc.  Anyway, there are always a big amount of fruits or vegetables. I’m kind of clumsy in the beginning, but now is better. Day after day, I learned more things at kitchen.


Several hundreds people came here during “Ten Thousand Buddhas Jeweled Repentance” (萬 佛 寶 懺, , A great assembly, 26 April to 19 May ), I helped to cook a lot of herb tea in every afternoon.  It is even a big and hard job by cooking tea! (you can see and understand how hard it is from the picture).  Usually, I used a big pot to cook, than separated the soup and dregs (It takes a couple of hours.). When I do this, I think I’m doing some artwork. 


I’m used to these things now. I’m glad to do these things for many people.


I also found a garden at the back yard of my dorm, but nobody takes care of it, so I decided to look after it.  I pull up the weeds and water the flowers often, the garden looks much better right now.


* Five Contemplations Dining Hall:


         The dining hall constructed in the fall of 1982, and enjoys ample natural lighting and ventilation.  It can seat 2,000 people to eat meal.  



 

康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


My extra lunch- for celebrating Dragon-boat Festival   




 I washed my bowl at the back of kitchen after lunch, and a peacock was spreading out its tail feather. I asked my friend to take a picture for us. 





The day before yesterday I was feeding a peacock.


 



 


                My Dragon-boat Festival In CTTB


 


    I ate some snacks at 10:00 a.m., so I reduced my lunch. When I almost finished my lunch, I saw somebody passed by my side with a dumpling ( tsung-tzu )  in her bowl. It reminded me of Dragon-boat Festival. Oh, Today is Dragon-boat Festival!


    I looked the food table at once, fortunately there were several dumplings in a  dish. I took one and a bowl of soup. I ate slowly to enjoy it. This is the way I celebrated Dragon-boat Festival In CTTB.


 


 

康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


The poem“White Universal”: written by Venerable Master Huan Hua


 




 After reciting the Buddha Sutra, people go outside to expose the sunlight


(It’s quite cold in the morning.).




There is a huge tent for the Shakyamuni Buddha’s Birthday Assembly.




My sweet home in CTTB.




I like strolling along the path in the woods.




A cultivator is meditating in the woods.




The shoes will lead me to Ultimate Bliss.


 


                A Spiritual Journey


 


Being a 30-year Buddhist, I have never studied buddhadharma (佛法). diligently in the past.  However, to be a cultivator has been my dream for a long time.


When my mother gave me a gold ring as 50-year-old birthday gift last year (a custom of my family), I decided to fine someplace to cultivate myself further.  Then I thought of CTTB, I lived there six months in 1996.  CTTB is a monastery, an ideal sage city for cultivation, therefore I applied for a volunteer work to CTTB last year.


I am here right now, this sage city.  I look myself a pilgrim, and it’ll be my “Spiritual Journey” in CTTB for next half year.  The phrase “Spiritual Journey” is borrowed from my friend I-Dan (a volunteer too) when American customer officer asked her why she came to the U.S.A. , she answered this to him:  This is my “Spiritual Journey”!


 What a wonderful journey!


I usually spent several hours in watching TV or sitting in front of computer everyday at home.  But in CTTB, there is neither TV nor computer.  I recite Buddha Sutra, sit in meditation and read some books which were written by Venerable Master Huan Hua.  Of course, I also do my volunteer work (a kitchen-maid) around 5 hours one day.


I enjoy the life in CTTB, busy but happy!


I realize : Where is calm for you, where is home of you!


Wish myself becoming a real cultivator!


 


***The Translation of “White Universal”:


White Universe


                                                         by Tripitaka Master Hsuan Hua


 


Ice in the sky, snow on the ground.


Numberless tiny bugs die in the cold or sleep in hibernation.


In the midst of stillness you should contemplate,

and within movement you should investigate.


Dragons spar and tigers wrestle in continual playful sport;


Ghosts cry and spirits wail, their illusory transformations strange.


Ultimate truth transcends words;


Not thought about or talked about, you ought to advance with haste.


With great and small destroyed, with no inside or out,


It pervades every mote of dust and encompasses the Dharma Realm,


Complete, whole, and perfectly fused, interpenetrating without


obstruction.


With two clenched fists, shatter the covering of empty space.


In one mouthful swallow the source of seas of Buddhalands.


With great compassion rescue all,


Sparing no blood or sweat, and never pause to rest!



 

康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


He reminds us to recite: A-MI-TA- FWO




What is he thinking right now?




He is spreading out his tail on the roof.




The long tail feathers with large eye-like blue-green spots




Ready to fight!




A little peacock is spreading out its little tail feathers to a peahen.




Peacock likes to sleep on the tall trees at night.  




A peahen (quiet & shy)





One of the few white peahens.


 



 


           The Kingdom of Peacocks


 


  If you come to CTTB, you ‘ll say this place is the Kingdom of Peacocks .  You can see peacocks anywhere at anytime.


  Peacock has long tail feathers with large eye-like blue-green spots.  When a peacock spreads out its long tail feathers, it looks like a colorful folding screen.  It is indeed a beautiful and wonderful scene.


  Peacocks in CTTB like to show off all the time. They spread out their long tail feathers often, especially when peahens (female peacocks) are near by.


  Peacock’s voice is very special, sounds loud and shrill.  You will be wondering why they are wearing “beautiful” feathers but singing “ugly”.


There are many peahens in CTTB too, but they are always quiet and shy and eating grass in the yard.  They don’t have the same long tail feathers as male peacocks, and the color of their feathers are only in gray.


Peacocks eat wild grass or flowers (I saw a peacock eating rose enjoyably ) mainly, but I feed fruits or cookies to them sometimes.  One day, a long snake was crawling in front of the gate of our dorm, and a peacock was walking around and keeping eyes on the snake at the same time without any assault.  My friend told me that peacock likes to eat snake, but since we were there too, so it didn’t eat the snake at all (Maybe he know we are vegetarian).  I say hello to them always, because I am only a passing traveler in this kingdom of peacocks.


There were ever several white peacocks in CTTB many years ago also, but I can see only few white peahens right now.  They were always walking slowly on the path in CTTB like peaceful angels.  I miss them whenever I am walking on the path too.


 


⊙ I wrote a story many years ago, and I got the inspiration from peafowl (both male & female peacocks ) .  Next article I’ll po it. (in Chinese!) 



 

康小詩的貓窩 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

1 2